AnimagiC 2022, eines der größten Anime-Events in Deutschland | Dolmetscher- und MC-Unterstützung für Sumi Shimamoto & Hayato Sumino

In Mannheim, nahe Frankfurt, übernahmen wir die Bühnenmoderation und das Dolmetschen für die Schauspielerin Sumi Shimamoto (Stimme von Nausicaä in „Nausicaä aus dem Tal der Winde“) sowie den Pianisten Hayato Sumino (Cateen) im Rahmen der AnimagiC 2022, einer der größten Anime-Conventions Europas.

Die AnimagiC findet seit 1999 jährlich für Fans japanischer Popkultur statt und gilt als eine der führenden Conventions für Anime, Manga und japanische Musik in Europa. Sie zählt zu den größten internationalen Events Deutschlands.

Bei der AnimagiC 2022 besuchten das Event über drei Tage hinweg zehntausende Besucher, und es gab ein vielfältiges Programm mit Anime, Manga, Musik, Cosplay, Live-Auftritten und Autogrammstunden.

Bühnenimpressionen der AnimagiC 2022

Auf der Bühne mit Sumi Shimamoto und Hayato Sumino übernahmen wir die Aufgabe, die Botschaften der Künstler in beiden Sprachen, Deutsch und Japanisch, zu vermitteln und so eine Atmosphäre zu schaffen, in der das gesamte Publikum mitfiebern konnte.

Wir unterstützten breit gefächert – von Talkrunden und Q&A über die Einführung der Konzerte bis hin zu Hinweisen zu Autogrammstunden – und halfen dabei, eine Verbindung zwischen Zuschauer und Künstler zu ermöglichen.

Autogrammstunde ebenfalls durchgeführt

Bei der Autogrammstunde dolmetschten wir die Begegnungen der Fans mit Sumi Shimamoto, deren warme Ausstrahlung spürbar war, und Hayato Sumino, dessen Leidenschaft für die Musik deutlich wurde.

Auch bei der Eventdurchführung unterstützten wir, und es gab Momente, die uns selbst emotional berührten.

Eventinformationen

Eventname: AnimagiC 2022
Datum: 5.–7. August 2022
Ort: Rosengarten Congress Center, Mannheim, Deutschland (Mozartsaal u.a.)

Unterstützte Leistungen

Wir unterstützten die gesamte Bühnenleitung – von Gesprächen mit den Künstler und Q&A mit dem Publikum über die Einführung der Konzerte bis hin zu Hinweisen für Autogrammstunden – in Japanisch und Deutsch.

Darüber hinaus übernahmen wir während des etwa einwöchigen Aufenthalts in Deutschland die umfassende Vor-Ort-Koordination, einschließlich Transport- und Zeitplanmanagement, und sorgten so dafür, dass die Künstler die Auftritte unbesorgt angehen konnten.

  • Bühnenmoderation (Japanisch/Deutsch)
  • Dolmetschen für Talkrunden und Q&A
  • Einführung der Konzerte und Betreuung der Autogrammstunden
  • Umfassende Vor-Ort-Koordination während des etwa einwöchigen Aufenthalts